31. She’s not a spy. She is a hooker.

Она не шпион. Она проститутка.

absolutely [ˌæbsə’l(j)uːtlɪ] абсолютно, совершенно; безусловно
appear [ə’pɪə] показываться; появляться
attach [ə’tæʧ] прикрепляться, прилипать
basement [‘beɪsmənt] подвал; цокольный этаж
bog [bɔg] увязать, тонуть в трясине
convenient [kən’viːnɪənt] удобный
difference [‘dɪfərəns] разница
direction [dɪ’rekʃən ] направление
especial [ɪs’peʃəl ], [es-] особенный, особый, специальный;
espionage [‘espɪənɑːʒ] разведка, шпионаж
guy [gaɪ] парень
helpful [‘helpfəl ], [-ful] полезный
hooker [‘hukə] уличная проститутка
industrial [ɪn’dʌstrɪəl] индустриальный, промышленный
introduce [ˌɪntrə’djuːs] знакомить, представлять
Jesus [‘ʤiːzəs] = Jesus Christ [kraɪst] Христос
millionaire [ˌmɪljə’neə] миллионер
quite [kwaɪt] вполне, совершенно
ridiculous [rɪ’dɪkjələs] нелепый, смехотворный
safe [seɪf] находящийся в безопасности
sale [seɪl] продажа; реализация, сбыт
secret [‘siːkrət] секрет, тайна
senator [‘senətə] обычно the Senator сенатор
spy [spaɪ] шпион
streetwalker – a common prostitute who walks the streets to find customers.
terrific [ tə’rɪfɪk] прекрасный, отличный

bogged down – что либо не движется, застряло.
the other night – на днях; в тот вечер

1ED: I was asking for directions. There she was.
   2PHIL: Oh, so you just ran into her? That’s great. Jesus. So anyway, what does she do? Does she work?
1ED: She’s in sales.
   2PHIL: Sales? That’s terrific. That’s good. What does she sell?
1ED: Why do you want to know?
   2PHIL: Just hear me out on this. I’ve known you a long time. I see some differences in you this week, like the tie, and, I’m wondering if maybe this girl isn’t the difference, especially when I see her talking to David Morse.
1ED: I introduced them at dinner the other night.
   2PHIL: So what? Now they’re best friends? This girl appears out of nowhere. Now she’s talking to a guy whose company we’re trying to buy. Convenient, don’t you think?
1ED: Don’t be ridiculous.

   2PHIL: How do you know that this girl hasn’t attached herself to you because she’s bringing information back to Morse? This happens! Industrial espionage.
1ED: Phil, listen to me.
   2PHIL: What?
1ED: She’s not a spy. She is a hooker. She is a hooker. I picked her up on Hollywood Boulevard. In your car.
   2PHIL: Oh, you are …
1ED: Yes, yes.
   2PHIL: Oh, man! You’re the only millionaire I ever heard of who goes looking for a bargain basement streetwalker, you know?
   2SENATOR: Edward!
1ED: I’m sorry I told you. Senator. Senator Adams, I’m pleased you could make it.
   2SENATOR: Thank you. I hope the information I gave you was helpful.
1ED: Oh, absolutely, yes, and thank you for it. There’s no change, is there?
   2SENATOR: No, it’s still bogged down.

   2PHIL: Having a nice time, Vivian?
1VIV: Yeah, I’m having a great time.
   2PHIL: Must be quite a change from Hollywood Boulevard?
1VIV: What?
   2PHIL: Yeah, Edward told me. But don’t worry; you’re secret is safe with me. Listen, maybe, you and I could get together sometime after Edward leaves.
1VIV: Yeah, sure. Why not?
   2PHIL: We’ll just have to do that?

<назад ~ вперёд>