21. Stop fidgeting.

Перестань нервничать.

Vocabulary 21

appetite [‘æpɪtaɪt] аппетит
control [kən’trəul]  управлять, руководить;
create [krɪ’eɪt] производить; создавать, творить
delicacy [‘delɪkəsɪ] деликатес, лакомство
destiny [‘destɪnɪ] рок, судьба

escargot [ɪ’skɑːgəu ] съедобная улитка
fidget
 [‘fɪʤɪt] проявлять нетерпение, беспокойно двигаться; ёрзать
figure [‘fɪgə] фигура; внешние очертания, форма
fireball [‘faɪəbɔːl] шар огня и яркого света; болид (яркий метеор)
forgive [fə’gɪv] (forgave, forgiven) прощать
garage [‘gærɑːʒ] гараж
grandson [‘grænsʌn] внук
head [hED:] возглавлять, руководить, управлять
intention [ɪn’tenʃən] намерение, стремление, цель; замысел
order [‘ɔːdə] заказывать
party компания; ) сторона в сражении, споре,
public [‘pʌblɪk] общественный, публичный
rumour [‘ruːmə] молва, слух, слушок, слух
sale [seɪl] распродажа по сниженной цене
ship [ʃɪp] корабль; судно
shipyard [‘ʃɪpjɑːd] верфь, судостроительный завод
slippery [‘slɪpərɪ] скользкий; увёртливый, юркий
snail [sneɪl] улитка
statement [‘steɪtmənt] заявление, утверждение
stock [stɔk] акционерный капитал; доля акций,
sucker [‘sʌkə] сосунок; присоска
thrill [θrɪl] испытывать трепет, дрожь; сильно волноваться
try [traɪ] пробовать, отведывать
turning [‘tɜːnɪŋ] отклонение, изменение,
upstairs [ʌp’steəz] вверх (по лестнице) , наверх
———-
put it another way – сказать по другому
figure out [‘fɪgəaut] понимать, постигать; разгадывать
break it up – разломать
I’m not thrilled at … – я не трепещу от счастья из-за …

VIV: You’re late.
  ED: You’re stunning.
VIV: You’re forgiven.
  ED: Shall we go to dinner ?
WAITER: This way, Mr. Lewis. Your party is waiting.
  ED: Stop fidgeting. Mr. Morse.
Mr. MORSE: Yes, Mr. Lewis. I’m Jim Morse. This fireball is my grandson, David.
DAVID: Well, I don’t know about the fireball part, but grandson is true enough.
  ED: I’m pleased: to meet you both. This is a friend of mine, Vivian Ward.
VIV: Hi. I’m really glad to meet you.

  ED: Mr. Morse. David. Please, sit. Where are you going ?
VIV: I’m going to the ladies’ room.
  ED: Upstairs, to the right.
VIV: Okay. Excuse me.
  ED: Shall I order for you ?
VIV: Yeah. Please do so. Thank you.
  ED: I’ll do that.

  DAVID: Mr. Lewis, my grandfather believes the men who create a company should control its destiny.
VIV: Where’s the salad ?
  ED: Uh, the salad comes at the end of the meal.
VIV: That’s the fork I knew.
  DAVID: Let me, uh, put it another way. Between your public statements and the rumors flying around on this thing, we find it very hard to figure out what your real intentions are.
Mr. MORSE: I don’t know about you, but I’ve never been able to figure which goes with what !
  DAV You know, there was a time when we built ships the size of cities. Men like my grandfather made this country.

VIV: Who ordered this ?
  WAITER: The gentleman did, ma’am. Bon appetite.
  ED: These are escargot. It’s French for snails. It’s a delicacy. Try it. David ?
  DAV: Mr. Lewis, if you were to get control … and I don’t think you will, but if you did, what do you plan to do with the company ?
  ED: Break it up and sell off the pieces.
Mr. MORSE: I’m sure you’ll understand I’m not thrilled at the idea of your turning 40 years of my work into your garage sale.
  ED: At the price I’m paying for this stock, Mr. Morse, you are going to be a very rich man.
Mr. MORSE I’m rich enough. I just want to head my shipyard.
VIV: Slippery little suckers.
  WAITER: It happens all the time.

<назад ~ вперёд>