6. I never joke about money.

Я никогда не шучу о деньгах.

Vocabulary 6

arm [ɑːm] рука
ballpark [‘bɔːlpɑːk] примерно, грубо
belt ремень
boot [buːt] сапог
elbow [‘elbəu] локоть
except [ɪk’sept] за исключением
fasten [‘fɑːsən] пристегнуть

feet ступни (ед. числ – foot)
hang держаться
neither [‘nɪðə] ни тот, ни другой;
pedal [‘pedəl] педаль
pin булавка
potential [pə’tenʃ(ə)l] потенциал
pretty a) довольно, вполне б) милый, хорошенький, симпатичный (о женщине или ребёнке)
race [reɪs] гоночный
ride [raɪd] поездка
stiff [stɪf] а) жёсткий, тугой, негибкий б) упрямый, не поддающийся уговорам в) устойчивый (о ценах, рынке)
trivia [‘trɪvɪə] мелочи, пустяки
wear носить
wrist [rɪst] запястье
——————————————–
fixed them up – ремонтировали их
get you off – согнать с
holding your boot up – поддерживая твой сапог (вверху)

1VIV: Fasten your seat belts. I am taking you for the ride of your life. I’m gonna show you what this car can really do. Are you ready?
   2ED: I am ready.
1VIV: Hang on.
   2ED: Okay.
1VIV: Here we go. This has pedals like a race car. They’re really close together. So it’s probably easier for a woman to drive, ’cause they have little feet. Except me. I wear a size nine. You know your foot’s as big as your arm from your elbow to your wrist? Did you know that?
   2ED: No, I didn’t know that.
1VIV: It’s a little bit of trivia.
   2ED: Tell me, what kind of … what kind of money you girls make these days? Ballpark.
1VIV: Can’t take less than $100.
   2ED: A hundred dollars a night.
1VIV: For an hour.
  2ED: An hour? You make $100 an hour and you got a safety pin holding your boot up? You gotta be joking.
1VIV: I never joke about money.
   2ED: Neither do I. Hundred dollars an hour. Pretty stiff.
1VIV: Well, no. But it‘s got potential.

<назад ~ вперёд>