8. Close your mouth, dear.

Закрой свой рот, дорогой.

Vocabulary 8

champagne [ʃæm’peɪn]  шампанское
elevator
[‘eləveɪtə] лифт
fidget [‘fɪʤɪt] суетливо, нервозно двигаться
holy [‘həulɪ] святой
honey [‘hʌnɪ] мёд; голубчик; голубушка
message [‘mesɪʤ] сообщение, письмо
miss [mɪs] скучать
mouth [mauθ] рот
pantyhose [‘pæntɪhəuz] колготки (Br. tights)
penthouse [‘penthaus] пентхаус (роскошные апартаменты на последнем этаже, обычно занимают весь этаж)
runner [‘rʌnə] стрелка на колготках, “дорожка”
send [send] посылать
service [‘sɜːvɪs] сервис, служба
several [‘sevərəl] некоторые, несколько
shit [ʃɪt] дерьмо
sofa [‘səufə] диван, софа
strawberry [‘strɔːbərɪ] клубника
try [traɪ] попытаться, попробовать
wow [wau] вау!, ого!, круто!, здорово!

Can/couldn’t help it. – Ничем не могу помочь (исправить ситуацию).

1VIV: Wow!
  2ED: It’s all right.
1VIV: Holy shit.
  2ED: You’re gonna be fine. Come with me. And stop fidgeting.
1FRONT DESK CLERK: Good evening, Mr. Lewis.
  2ED: Hello. You have messages?
1FDC: Yes, we have several.
  2ED: Thank you. Could you send up some champagne and strawberries, please?
1FDC: Of course. Room service for Mr. Lewis, please.

1VIV: Oh, honey. You know what’s happened? I’ve got a runner in my pantyhose. I’m not wearing pantyhose. Well, color me happy! There’s a sofa in here for two.
  2ED: First time in an elevator.
1WIFE: Close your mouth, dear.
1VIV: Sorry, I couldn’t help it.
  2ED: Try.
1ELEVATOR ATTENDANT: Penthouse.
1VIV: The penthouse?
  2ED: Yes. To the left. Oh, I miss keys.

<назад ~ вперёд>