Выражение 'HAD BETTER'

You'd better stop!

TEST> Выражение had better — «лучше бы, следовало бы» часто сокращается до — 'd better. I’d better / you’d better / we’d better и т.д.
 — We'd better stop for petrol soon. The tank is almost empty. Нам следовало бы вскоре остановиться и заправиться бензином. Бак почти пустой.

В разговорном, особенно американском английском>, часто сокращается до better.
 — You better get off our corner.  — Тебе лучше бы убраться с нашего угла. (Фильм 'Pretty Woman' Episode 3>)
В письменном, следуя правилам грамматики, так сокращать нельзя. Надо писать had better или 'd better.

Отрицание: 'd better not  (= had better not).
 — You don't look very well. You'd better not go out tonight.  Ты не выглядишь очень здоровым. Тебе бы лучше не выходить на улицу сегодня вечером.

You'd better be on time. You'd better not be late.  Тебе лучше бы быть вовремя. Тебе не следует опаздывать.

После 'had better' следует глагол без частицы 'to' («голый инфинитив»), как и у большинства модальных глаголов>.
 — I'd better take an umbrella. Неправильно: — I'd better to take an umbrella.

В некоторых ситуациях 'had better' практически одинаково с 'should'>.
 — It's late. You'd better go. = You should go.  Поздно. Тебе лучше бы уйти. = Тебе следует уходить.

Однако 'had better' может выступать и как предупреждение, предостережение. Гораздо «сильнее» 'should'. То есть, лучше бы сделать или не делать что-либо, так как могут быть плохие последствия или проблемы.
 — You’d better not do it! You’d better stop!  Тебе не следует/надо делать это! Лучше остановись! (а то, пожалеешь).

'Should' имеет более нейтральный смысл, как общая рекомендация или совет делать или не делать что- либо.
 — I think all drivers should wear seat belts. Я думаю, всем водителям следует использовать ремни безопасности.
 — It's a great film! You should go and see it.  Это классный фильм! Тебе следует пойти и посмотреть его. (не пожалеешь).

Had better  Выражение 'HAD BETTER'

  • Olga

    Супер! Спасибо за Ваши прекрасные уроки!!!