16 Время настоящее совершённое длительное (Past perfect continuous)

Unit 16 Past perfect continuous (I had been doing)

Процесс или действие (продолжительное) происходило до какого-то события в прошлом (точки в прошлом).

16 Время настоящее совершённое длительное (Past perfect continuous)

– Yesterday morning I looked out of the window. The sun was shining but the ground was very wet. It had been raining.
– Вчера утром я выглянул из окна. Солнце светило, но земля была мокрой. Прошёл дождь.

– When you called me yesterday,  I had been playing tennis for two hours.
– Когда ты позвонила мне вчера (точка в прошлом), я уже играл в теннис 2 часа.

– Ken gave up smoking two years ago. He’d been smoking for 30 years.
– Кен бросил курить два года назад (точка в прошлом). До этого он курил 30 лет.

Технически это время делается с помощью вспомогательного: had been (’d been) + -ing.

В вопросах подлежащее и had меняются местами:

You had been playing tennis for 2 hours. How long had you been playing tennis?
Сокращения: I’ve = I have / I’d = I had

Обратите внимание на разницу между Present perfect continuous и Past perfect continuous:

– Where is the bus? I’ve been waiting for 20 minutes. Где автобус? Я уже жду 20 минут. (настоящее время)
– When the bus came I’d been waiting for 20 minutes. Когда автобус пришёл, я уже жал 20 минут. (прошлое время)

Разница между Past continuous и Past perfect continuous:

– Yesterday morning I looked out of the window. The sun was shining. It wasn’t raining. Дождь не шёл (в момент, когда я выглянул).

Не забывайте, что статичные глаголы, как правило, не употребляются с длительными временами (-ing форма)!

want – хотеть; like – нравиться; love – любить; know – знать; have – иметь etc. Подробнее>

Your Score:  

Your Ranking:  

16 Время настоящее совершённое длительное (Past perfect continuous)

Comments 1

  • Альберт, урок отличный, но “доходит” долго. Спасибо за Ваш кропотливый труд! Мы ждем эти уроки с нетерпением, синий Мерфи интереснее красного (правда, оба великолепны в Вашем представлении)
    Альберт, можно вопрос “не по существу”: встретила в переводной книге 2 названия сущности людей (это 19-ый век) ганфайтер и ганмен, как они в английском будут называться?

Leave a Reply

Your email address will not be published.